Dictionnaire Minett

Certaines tournures de phrases, coutumes ou mots spécifiques font partie intégrante de la langue de la région de Minett, car ils ont joué un rôle important dans l'histoire de la population ; la plupart d'entre eux ont un lien direct avec le passé minier, car les phrases et les mots employés par les ouvriers de mine sont devenus une partie d'une langue commune de la région, et certains d'entre eux sont encore utilisés aujourd'hui.

Voici quelques mots phares qui reprèsentent une partie des mots et phrases typiques de la région, illustrées par l'artiste Annick Sinner.

7 Résultats
Miner dogmark
© Annick Sinner
Blech

Blech: Chaque mineur avait un jeton/une plaquette, appelés "Blech", avec son numéro propre, qu'il attachait à la berline. Les jetons étaient accrochés sur un panneau dans le bureau du chef ou devant la mine sur un mur.

en savoir plus
Mining cart
© Annick Sinner
Buggi

La Berline "Buggi": le wagonnet de transport pour transporter le minerai hors de la mine. Ces petits wagons étaient fabriqués, entre autres, par les entreprises Friser à Tetange et Massard à Kayl. 

en savoir plus
Necktie
© Annick Sinner
Fischi

Fichu : le fichu ou mouchoir était également utilisé pour s'essuyer la sueur ou pour se couvrir la bouche et le nez. 

en savoir plus
Gare la mine
© Annick Sinner
Gare la Mine!

Attention danger : « Gare la mine !» était le cri d'alarme qui précédait une explosion imminente dans les mines. 

en savoir plus
Pickaxe
© Annick Sinner
Péckel

The mineworkers main tools: The "Péckel", as it is called in Luxembourgish.

en savoir plus
Rat
© Annick Sinner
Rat

Rat: les rats sont les animaux favoris des mineurs. Surtour en cas de danger.

en savoir plus
St. Barbara
© Annick Sinner
St. Barbe

Sainte-Barbara: Sainte-Barbara/Barbe est la sainte patronne des mineurs et de tous les métiers qui touchent le feu et les explosions (les militaires, les pompiers...) Dans la région du Minett, le jour de la Sainte Barbe, le 4 décembre, est annoncé par des tirs de canon.

en savoir plus